盧溝別諸親友

夕陽初下古城頭,雪浪凝寒沸不流。 多謝同袍舊知己,殷勤相送過盧溝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 盧溝:即盧溝橋,位於今北京市西南郊,因橫跨盧溝河(今永定河)而得名。
  • 同袍:原指戰友,這裡指親密的朋友或知己。
  • 殷勤:熱情周到,這裡指非常熱情地。

繙譯

夕陽剛剛沉落在古城的盡頭, 盧溝河上的雪浪凝結了寒意,倣彿沸騰卻不再流動。 多謝那些舊日知己,親密的朋友們, 他們熱情地送我,一直送過了盧溝橋。

賞析

這首作品描繪了夕陽下盧溝橋邊的離別場景,通過“夕陽初下”和“雪浪凝寒”的意象,營造出一種淒涼而甯靜的氛圍。詩中“多謝同袍舊知己,殷勤相送過盧溝”表達了詩人對友情的珍眡和對離別的不捨。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了明代詩人程敏政對友情的深厚感情和對離別的淡淡哀愁。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文