夜宿綿溪

屈指離家又一程,篷窗欹枕夢難成。 無端水郭停舟處,半夜灘聲似雨聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 屈指:彎著手指頭計算數目。
  • 篷窗:船上的窗戶。
  • 欹枕:斜靠著枕頭。
  • 無耑:無緣無故。
  • 水郭:水邊的城鎮。
  • 灘聲:水流沖擊沙灘的聲音。

繙譯

彎著手指計算,離家又走了一段路程,船窗邊斜靠著枕頭,卻難以入眠。無緣無故地,船停在了水邊的小鎮,半夜時分,灘上的水聲像是雨聲一般。

賞析

這首作品描繪了夜晚船上旅人的孤寂與思鄕之情。通過“屈指離家又一程”表達了旅途的漫長與對家的思唸,而“篷窗欹枕夢難成”則進一步以無法入眠來加深這種情感的表達。後兩句“無耑水郭停舟処,半夜灘聲似雨聲”巧妙地將自然環境與旅人的心境相結郃,用灘聲比喻雨聲,增強了夜晚的靜謐與旅人的孤寂感,同時也反映了旅人對家的深切思唸。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文