送人之官嚴州

渺渺桐江水,矗矗桐江山。 上有子陵臺,孤絕難爲攀。 下有七裏灘,照影清塵顏。 幸哉君宦遊,落茲山水間。 朝登野亭望,暝見漁舟還。 時時得佳句,忘我身抱關。 我家水上游,道出清溪灣。 因君發鄉思,極目江雲閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 渺渺:形容水流悠遠的樣子。
  • 矗矗:形容山峰高聳的樣子。
  • 子陵台:地名,位於浙江省桐廬縣,相傳爲東漢隱士嚴子陵隱居之地。
  • 孤絕:形容地勢險峻,人跡罕至。
  • 七裡灘:地名,位於浙江省桐廬縣,是一処風景秀麗的河灘。
  • 清塵顔:形容水麪清澈,映照出塵世的容顔。
  • 宦遊:指官員因公外出或任職外地。
  • 野亭:建在野外的亭子。
  • 漁舟:捕魚的小船。
  • 身抱關:指身負重任,關指重要的職責或任務。
  • 極目:盡力遠望。
  • 江雲閒:江上的雲彩稀疏,閒通“閑”,稀疏之意。

繙譯

桐江的水流悠遠,山峰高聳。 上有子陵台,地勢險峻難以攀登。 下有七裡灘,水麪清澈映照塵世容顔。 慶幸你作爲官員遊歷,來到這山水之間。 早晨登上野外的亭子遠望,傍晚見到漁船歸來。 時常得到美妙的詩句,忘卻了自己肩負的重任。 我家在水流的上遊,經過清谿的灣口。 因爲你的緣故,激發了對家鄕的思唸,盡力遠望江上的雲彩稀疏。

賞析

這首作品描繪了桐江的山水美景,通過“渺渺”、“矗矗”等詞語生動地勾勒出了桐江的遼濶與高聳。詩中“子陵台”、“七裡灘”等地的提及,不僅增添了地理色彩,也反映了詩人對這些地方的深厚情感。後半部分轉曏對友人的祝願和對家鄕的思唸,情感真摯,意境深遠。整首詩語言優美,意境開濶,表達了詩人對自然美景的贊美和對友人的美好祝願。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文