同年小集得雲字

車馬集深巷,寒飆淨塵氛。 肅登君子堂,晤言得交欣。 憶在先皇初,奉對慚謏聞。 同榜三百餘,一一揚清芬。 俛仰三十年,忽忽驚離羣。 聚散豈足言,零落悲朝曛。 攜手僅十人,況有天涯分。 幸哉身尚健,無惜杯行勤。 我齒後諸公,霜髯倏其殷。 茲會寧偶爾,所期在崇文。 圖報各勉旃,繼聖真華勳。 張燈出新令,促席矜壚薰。 禁鼓屢換更,客顏亦沾醺。 月上未忍別,悠然賦停雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寒飆:寒風。
  • 肅登:恭敬地進入。
  • 晤言:見面交談。
  • 謏聞:小有名聲。
  • 俛仰:低頭擡頭之間,形容時間短暫。
  • 忽忽:匆匆,形容時間過得快。
  • 朝曛:朝霞和晚霞,比喻時光流逝。
  • 霜髯:白鬍子。
  • 倏其殷:突然變得深紅。
  • 崇文:推崇文學。
  • 勉旃:努力。
  • 壚薰:爐火和薰香。
  • 禁鼓:宮中的鼓聲。
  • 沾醺:微醉。
  • 悠然:悠閒自在。
  • 停雲:停止的雲,比喻留戀不捨。

翻譯

車馬聚集在深巷中,寒風掃淨了塵埃。恭敬地進入君子堂,見面交談感到交友的喜悅。回憶起先皇初年,我因小有名聲而感到慚愧。同榜的三百多人,個個都揚名立萬。轉眼間三十年過去了,匆匆間感到離羣索居。聚散離合何足掛齒,零落之中悲嘆朝霞與晚霞。攜手同行僅剩十人,何況還有天涯相隔的分別。幸好身體尚健,不要吝惜杯中的酒。我年紀最小,白鬍子突然變得深紅。這次聚會並非偶然,我們所期望的是推崇文學。各自努力圖報,繼承聖賢真是華麗的功勳。張燈結綵推出新令,促膝談心享受爐火和薰香。宮中的鼓聲屢次更換,客人的臉色也微微醉意。月亮升起時仍不忍離去,悠閒地賦詩表達留戀之情。

賞析

這首作品描繪了詩人與同年友人的聚會場景,通過回憶與現實的交織,表達了時光易逝、友情珍貴的感慨。詩中「俛仰三十年」、「忽忽驚離羣」等句,深刻反映了時間的流逝和人生的變遷。而「幸哉身尚健,無惜杯行勤」則透露出對當下健康的珍惜和對友情的珍視。結尾的「月上未忍別,悠然賦停雲」更是以景結情,抒發了對友情的深切留戀。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和時光的深刻感悟。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文