(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 青藜:一種植物,這裏指青藜山館,可能是一個讀書的地方。
- 啖:吃,這裏指欣賞。
- 澄江:清澈的江水,這裏可能指風景。
- 離騷:古代楚國的一種詩歌形式,代表作是屈原的《離騷》。
- 玉釭:玉製的燈,這裏可能指書籍或學問的光輝。
- 蠹魚:書蟲,比喻勤奮讀書的人。
- 冊府:藏書的地方,這裏比喻書的世界。
- 帶草:一種植物,這裏可能指窗外的植物。
- 芸窗:書房的窗戶,這裏指讀書的環境。
- 徵南注左:可能是指某種註解或研究。
- 圯上:橋上,這裏可能指某個地點。
- 傳書:傳遞書籍或知識。
- 氣未降:氣勢未減,指精神狀態。
- 壯爾百城:形容藏書豐富,如同擁有百座城池。
- 鄴侯:古代官職名,這裏可能指某個有學問的人。
- 如鄫不成邦:如同鄫國不成國家,這裏可能指學問雖多但不實用。
翻譯
在青藜山館欣賞着澄澈的江景,左手拿着《離騷》,右手是玉製的燈。 我像一隻書蟲在書的世界裏遊走,閒暇時看着窗外的帶草生長。 我對《左傳》的註解甘之如飴,橋上傳授書籍,精神依舊旺盛。 你的藏書豐富如同坐擁百座城池,但學問雖多卻如同鄫國不成國家。
賞析
這首詩描繪了一個學者在青藜山館的讀書生活,通過對自然景色的欣賞和對書籍的熱愛,展現了學者的精神世界。詩中運用了許多與讀書相關的意象,如「離騷」、「玉釭」、「蠹魚」等,表達了對學問的追求和對知識的珍視。後兩句則通過對比,暗示了學問的實用性和深度的重要性,不僅僅是數量的積累。