金鏡篇
聖人有大寶,金鏡洞八荒。陰陽爲炭造化冶,剖判混沌侔三光。
希夷恍惚含有象,空明寂照應無方。曾聞傳鹹史,豈是秦宮裝。
懸之玉宸助垂裳,清輝能燭奸與良。山河大地一覽盡,山精魑魅夜遁藏。
天子萬壽坐明堂,月輪重朗星含芒。比德水鑑光琅琅,映照八彩皇哉唐,汾陰寶鼎何足當。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金鏡:古代傳說中的一種寶鏡,能洞察一切。
- 八荒:指極遠的地方,四面八方。
- 陰陽:中國古代哲學中的兩個對立而統一的概念,代表自然界兩種對立的力量。
- 造化:自然界的創造和變化。
- 剖判:分析,辨別。
- 混沌:宇宙形成前的模糊一團的狀態。
- 侔:相等,等同。
- 三光:日、月、星。
- 希夷:虛無縹緲,難以捉摸。
- 恍惚:隱約不清,難以捉摸。
- 空明:清澈透明。
- 寂照:靜默而明澈。
- 玉宸:指天宮。
- 垂裳:指帝王治理國家,比喻天下太平。
- 山精魑魅:山中的妖怪。
- 月輪:月亮。
- 星含芒:星星閃爍。
- 比德:比喻德行。
- 水鑑:鏡子,比喻明察。
- 琅琅:清脆的聲音。
- 八彩:多種顏色。
- 皇哉唐:讚美之詞,意爲偉大。
- 汾陰寶鼎:古代傳說中的寶物,象徵權力和尊貴。
翻譯
聖人擁有一件大寶物,金鏡能洞察四面八方。陰陽之力如同炭火,自然界的變化如同冶煉,分析混沌狀態與日月星辰相等。在虛無縹緲中似乎含有形象,清澈透明而又靜默明澈,應無所不在。曾聽說傳鹹史,難道是秦宮的裝飾?懸掛在玉宸之中,輔助帝王治理國家,清輝能照出奸邪與善良。山河大地一覽無餘,山中的妖怪夜晚遁藏。天子萬壽坐在明堂,月亮重新明亮,星星閃爍。比喻德行如明鏡般清脆,映照出多種顏色的偉大之唐,汾陰的寶鼎又怎能相比。
賞析
這首作品通過描繪金鏡的神奇力量,讚美了聖人的智慧和德行。詩中,「金鏡」被賦予了洞察一切的能力,象徵着聖人的智慧和明察秋毫的治理能力。通過對比金鏡與自然界的陰陽、造化,以及與日月星辰的相等,強調了金鏡的非凡和神聖。後文通過金鏡的清輝照出奸邪與善良,以及其能照亮山河大地,使得妖怪遁藏,進一步體現了金鏡的神奇和聖人的威嚴。最後,通過比喻和象徵,將聖人的德行與金鏡的光輝相比,讚美了聖人的偉大和治理的清明。整首詩語言華麗,意境深遠,充滿了對聖人和金鏡的崇敬之情。