鳳陽南行失道誤趍定遠
自我爲近臣,塊坐今幾春。
出門將何之,引躅隨他人。
南行二十日,但喜郵亭勻。
渡淮宿濠梁,亹亹夜問津。
曉入定遠山,四顧驚荒榛。
人言此道非,迂遠難具陳。
跋馬重嘆息,寒日吹沙塵。
古來賢達士,岐路多沾巾。
安得指南車,慰此長途身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 塊坐:孤獨地坐着。
- 引躅:跟隨。
- 郵亭:驛站。
- 濠梁:地名,今安徽省鳳陽縣。
- 亹亹:形容勤勉不倦。
- 問津:詢問渡口,比喻探求途徑或嘗試。
- 荒榛:荒涼的叢林。
- 跋馬:騎馬行走。
- 岐路:分岔的道路。
- 沾巾:淚水沾溼了巾帕,形容悲傷。
- 指南車:古代用來指示方向的車。
翻譯
自從我成爲近臣以來,孤獨地坐在這裏已經過了幾個春天。出門想去哪裏呢?只能跟隨別人。南行二十天,只喜歡驛站的均勻分佈。渡過淮河,在濠梁過夜,勤勉地夜裏詢問渡口。清晨進入定遠山,四周環顧,驚見荒涼的叢林。人們說這條路不對,繞遠且難以詳述。騎馬行走,重重嘆息,寒冷的日光吹起沙塵。自古以來,賢達之士在岔路上也多有悲傷。如何能得到指南車,安慰這長途跋涉的身體。
賞析
這首詩描繪了詩人作爲近臣的孤獨與迷茫,以及旅途中的艱辛和困惑。詩中,「塊坐今幾春」表達了詩人長時間的孤獨和無奈,「引躅隨他人」則進一步以跟隨他人來象徵自己的無自主性。後文通過旅途中的景象和感受,如「驚荒榛」、「寒日吹沙塵」,深刻反映了詩人在人生道路上的迷茫和無助。結尾的「安得指南車,慰此長途身」則是對方向和指引的渴望,體現了詩人在複雜人生旅途中的深切願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生方向的深刻思考。