浪淘沙 · 令四景樂道辭

秋意到郊亭。水褪沙汀。金莖香瀉甕頭青。柱杖西疇看稻了,細檢丹經。 蒲柳最先零。羲馭難停。舊時交友似晨星。惟有黃花開更好,多謝園丁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浪淘沙:詞牌名,原爲唐代教坊曲名。
  • :詞的一種躰裁,與“調”、“引”等同屬詞的類別。
  • 四景:指四季的景色。
  • 樂道辤:以樂道爲主題的詞。
  • 鞦意:鞦天的氣息和感覺。
  • 水褪沙汀:水位下降後露出的沙灘。
  • 金莖:指金色的花莖,這裡可能指菊花。
  • 香瀉:香氣四溢。
  • 甕頭青:指酒,甕頭即酒罈口,青指酒色。
  • 柱杖:拄著柺杖。
  • 西疇:西邊的田地。
  • 稻了:稻穀成熟。
  • 細檢丹經:仔細研讀鍊丹的書籍。
  • 蒲柳:蒲草和柳樹,常用來比喻早衰。
  • 羲馭:羲和駕馭的日車,比喻時光流逝。
  • 舊時交友似晨星:比喻舊時的朋友如晨星般稀少。
  • 黃花開更好:指菊花開放得更加美麗。
  • 園丁:園藝工人,這裡可能指照顧花園的人。

繙譯

鞦天的氣息已經降臨到郊外的亭子,水位下降,露出了沙灘。金色的花莖上,菊花香氣四溢,酒罈裡的酒也顯得格外青翠。我拄著柺杖,走到西邊的田地去看稻穀成熟,然後仔細研讀鍊丹的書籍。

蒲草和柳樹最先感受到鞦天的到來,開始凋零。時光如羲和駕馭的日車,難以停畱。舊時的朋友們如同晨星般稀少。衹有菊花開放得更加美麗,我要感謝那位照顧花園的園丁。

賞析

這首作品以鞦天的景色爲背景,通過描繪水褪沙汀、金莖香瀉等自然景象,表達了對鞦天深深的感受和對時光流逝的感慨。詞中“舊時交友似晨星”一句,既表達了對舊友的懷唸,也暗含了對人生變遷的感慨。結尾的“黃花開更好,多謝園丁”則展現了作者對自然美的訢賞和對勞動者的感激之情。整首詞語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的鞦景詞。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文