聖僕宿永福寺同賦空字

蕭然何所有,瓢笠與青童。 住可爲山長,來先問石公。 梅遲若待客,鬆嫩已知風。 一宿東林社,花龕對雨空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭然:空寂,悽清的樣子。
  • 瓢笠:瓢,古代用來舀水或取東西的工具;笠,斗笠,用來遮陽擋雨的帽子。這裏指簡樸的行囊。
  • 青童:年輕的童子,這裏可能指跟隨的年輕僕人。
  • 山長:山中的隱士或寺院的住持。
  • 石公:指山中的石頭,這裏可能指山中的神靈或象徵性的存在。
  • 梅遲:梅花開放得晚。
  • 鬆嫩:松樹的嫩枝。
  • 一宿:住一晚。
  • 花龕:供奉佛像的小閣子。

翻譯

空寂之中,我擁有什麼呢?只有簡樸的行囊和一個年輕的童子。 若要住下,我願成爲山中的隱士,來到這裏,首先要向山中的石頭神靈問好。 梅花開放得晚,彷彿在等待客人;松樹的嫩枝已經感受到了風的吹拂。 在東林寺住了一晚,對着花龕中的佛像,面對着雨中的空寂。

賞析

這首詩描繪了詩人葛一龍在永福寺的一夜體驗。詩中,「蕭然」二字即奠定了全詩的基調,表達了詩人超然物外的心境。通過「瓢笠與青童」的描寫,展現了詩人的簡樸生活和隨行的僕人。詩中的「梅遲若待客,鬆嫩已知風」巧妙地運用自然景象,表達了時間的流轉與自然的感知。結尾的「一宿東林社,花龕對雨空」則深化了詩人的孤獨與對空寂的感悟,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然界的深刻體驗。

葛一龍

明蘇州府吳縣洞庭山人,字震甫。以讀書好古致家道中落。後入資爲郎,選授雲南布政司理問,尋謝歸。有詩名,人稱葛髯。 ► 79篇诗文