(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虎丘:位於江蘇省蘇州市,是著名的風景名勝區。
- 白社:古代隱士的居所,這裏指虎丘山中的隱居之地。
- 款禪宮:拜訪禪宗寺廟。
- 野興:山野間的興致。
- 暝色:傍晚的天色。
- 古徑:古老的小路。
- 鬆篁:松樹和竹子。
- 上方:高處。
- 樓閣:建築在高處的房屋。
- 迥含風:遠處的風。
- 吳歈:吳地的歌曲。
- 烏棲:烏鴉棲息,指傍晚時分。
- 梵唄:佛教的誦經聲。
- 鷲嶺:指佛教聖地,這裏比喻虎丘。
- 劍池:虎丘的一個景點,傳說中吳王闔閭的寶劍埋藏於此。
- 佩刀光氣:指寶劍的光芒和氣勢。
- 耿摩空:光芒直射天空。
翻譯
爲了尋找隱士的居所,我拜訪了禪宗寺廟,山野間的興致難以隨着傍晚的天色消退。古老的小路上,松樹和竹子幽靜地遮擋了月光,高處的樓閣遠眺,風從遠處吹來。吳地的歌曲在烏鴉棲息後響起,佛教的誦經聲不久後在虎丘東邊迴盪。不要對着劍池感嘆寶劍已去,寶劍的光芒和氣勢依然直射天空。
賞析
這首詩描繪了詩人董其昌在虎丘的傍晚時分所感受到的寧靜與深遠。詩中通過對古徑、鬆篁、樓閣等自然與人文景觀的細膩描繪,展現了虎丘的幽靜與神祕。詩人通過對吳地歌曲和佛教誦經聲的描寫,巧妙地融入了當地的文化氛圍。最後,詩人以劍池爲引子,表達了對歷史遺蹟的感慨,同時以佩刀光氣耿摩空作結,寓意着歷史的輝煌與永恆。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與歷史的深刻感悟。

董其昌
明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。
► 590篇诗文
董其昌的其他作品
- 《 廷評潘同江尊閫顧夫人六十餘既爲長歌祝觴內子復請此圖壽之並題一絕 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 九日同姚納言過張蓬玄中丞官署 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 送葉少師歸閩四首 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 贈陳仲醇徵君東佘山居詩三十首 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 送張了心歸楚二首 其一 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 虎丘和許周翰太守四首 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 秋日泛泖四首 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 題畫贈蜀中尹使君惺麓二首 》 —— [ 明 ] 董其昌