虎丘和許周翰太守四首

因尋白社款禪宮,野興難隨暝色窮。 古徑鬆篁幽礙月,上方樓閣迥含風。 吳歈每發烏棲後,梵唄俄翻鷲嶺東。 莫向劍池嗟劍去,佩刀光氣耿摩空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虎丘:位於江蘇省蘇州市,是著名的風景名勝區。
  • 白社:古代隱士的居所,這裏指虎丘山中的隱居之地。
  • 款禪宮:拜訪禪宗寺廟。
  • 野興:山野間的興致。
  • 暝色:傍晚的天色。
  • 古徑:古老的小路。
  • 鬆篁:松樹和竹子。
  • 上方:高處。
  • 樓閣:建築在高處的房屋。
  • 迥含風:遠處的風。
  • 吳歈:吳地的歌曲。
  • 烏棲:烏鴉棲息,指傍晚時分。
  • 梵唄:佛教的誦經聲。
  • 鷲嶺:指佛教聖地,這裏比喻虎丘。
  • 劍池:虎丘的一個景點,傳說中吳王闔閭的寶劍埋藏於此。
  • 佩刀光氣:指寶劍的光芒和氣勢。
  • 耿摩空:光芒直射天空。

翻譯

爲了尋找隱士的居所,我拜訪了禪宗寺廟,山野間的興致難以隨着傍晚的天色消退。古老的小路上,松樹和竹子幽靜地遮擋了月光,高處的樓閣遠眺,風從遠處吹來。吳地的歌曲在烏鴉棲息後響起,佛教的誦經聲不久後在虎丘東邊迴盪。不要對着劍池感嘆寶劍已去,寶劍的光芒和氣勢依然直射天空。

賞析

這首詩描繪了詩人董其昌在虎丘的傍晚時分所感受到的寧靜與深遠。詩中通過對古徑、鬆篁、樓閣等自然與人文景觀的細膩描繪,展現了虎丘的幽靜與神祕。詩人通過對吳地歌曲和佛教誦經聲的描寫,巧妙地融入了當地的文化氛圍。最後,詩人以劍池爲引子,表達了對歷史遺蹟的感慨,同時以佩刀光氣耿摩空作結,寓意着歷史的輝煌與永恆。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然與歷史的深刻感悟。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文