賦得劍並送湯憲副

· 童佩
寶劍曾留此,千年尚有名。 星辰片雲識,風雨半江生。 煉想古人跡,功知烈士成。 張華在當路,寧使久延平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 賦得:古詩中的一種體裁,通常用於命題作詩。
  • 憲副:古代官職名,指副憲,即副監察官。
  • 星辰片雲識:通過星辰和片雲來辨識。
  • 風雨半江生:風雨在江面上生成。
  • 煉想古人跡:煉,指煉製,這裏引申爲追尋、思考;想,思考;古人跡,古人的足跡或事蹟。
  • 功知烈士成:通過功業瞭解烈士的成就。
  • 張華:人名,可能指歷史上的某位名人,具體不詳。
  • 當路:指在重要的位置或擔任重要職務。
  • 延平:地名,今福建省南平市延平區。

翻譯

這把寶劍曾留在此地,千年之後依然名聲不減。 通過星辰和片雲辨識方向,風雨在半江上生成。 追尋古人的足跡,思考他們的故事, 通過功業瞭解烈士的成就。 張華在重要的位置上,難道就不能讓這把劍長久留在延平嗎?

賞析

這首作品通過對寶劍的描繪,展現了其歷史悠久和名聲遠揚的特點。詩中「星辰片雲識,風雨半江生」以自然景象爲背景,增添了神祕和壯闊的氛圍。後兩句通過對古人和烈士的追思,表達了對歷史英雄的敬仰。結尾提到張華,暗示了寶劍應得到更好的珍藏和傳承,不應長久留在延平,體現了對寶劍價值的肯定和對歷史的深刻思考。

童佩

明浙江龍遊人,字子鳴,一字少瑜。世爲書商,好讀書,能詩。嘗問學于歸有光。善考訂書畫、金石、鼎彝,藏書數萬卷,手自勘讎。卒年五十四。有《童子鳴集》。 ► 35篇诗文