聞等慈師在拂水有寄

經年不見東林遠,聞住峯頭看瀑飛。 古寺正如昏壁畫,層湖都作水田衣。 相逢不厭陶潛飲,細倒鬆肪貌翠微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 拂水:地名,具體位置不詳,可能爲某山峯或水邊之地。
  • 東林:指東林寺,位於江西省九江市廬山,是中國佛教名寺之一。
  • 昏壁畫:指古寺牆壁上因年代久遠而顯得昏暗的壁畫。
  • 水田衣:比喻湖面如水田般波光粼粼,景色美麗。
  • 陶潛:即陶淵明,東晉時期著名詩人,以隱逸田園詩著稱。
  • 鬆肪:松樹的脂液,古人常用來點燈或作爲香料。
  • 翠微:指青翠的山色。

翻譯

一年未見,東林寺已遠,聽說你住在山峯之巔,觀賞瀑布飛流。 古寺如同昏暗的壁畫,層層湖水都像是波光粼粼的水田衣。 相逢時,我們不厭其煩地像陶潛一樣飲酒,細細倒出松脂,欣賞青翠的山色。

賞析

這首作品表達了詩人對友人等慈師的思念與想象。詩中,「東林遠」與「峯頭看瀑飛」形成對比,展現了友人遠離塵囂、隱居山林的清幽生活。後兩句以古寺壁畫和水田衣比喻自然景色,形象生動。最後兩句則通過陶潛飲酒和鬆肪點燈的意象,表達了與友人相聚時的愜意與寧靜,以及對自然美景的欣賞。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的隱逸情懷。

程嘉燧

程嘉燧

明徽州府休寧人,僑居嘉定,字孟陽,號鬆圓。應試無所得,折節讀書。工詩善畫,又通曉音律。錢謙益罷歸,築耦耕堂,邀嘉燧讀書其中。閱十年返休寧,甲申前一年十二月卒。有《浪淘集》。 ► 244篇诗文