題施雅山所藏宋端孝公主所賦桂花詩便面手卷後就用其韻三首

· 虞堪
一一方諸鏡樣團,金壺沾墨豈無端。 萬年枝上天香盡,遺恨青天碧海寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 方諸:古代用來盛水的銅製器皿,其底中央凸起,可以聚光取火,也可以用來盛水。這裏比喻圓形的鏡子。
  • 金壺:金屬製成的壺,這裏可能指銅壺,古代常用銅壺滴漏來計時。
  • 萬年枝:指常青樹,比喻長久不衰。
  • 天香:指桂花的香氣,也泛指珍貴的香料。
  • 遺恨:留下的遺憾。

翻譯

每一面圓鏡都如方諸一般團聚,金壺滴墨豈會無緣無故。 萬年枝上的天香已盡,留下的遺憾如同青天碧海般寒冷。

賞析

這首作品通過對方諸鏡、金壺滴墨等意象的描繪,營造了一種深沉而神祕的氛圍。詩中「萬年枝上天香盡」一句,既表達了對逝去美好事物的哀悼,也隱含了對時間無情流逝的感慨。結尾的「遺恨青天碧海寒」則進一步加深了這種遺憾和寒冷的感覺,使整首詩充滿了深邃的意境和悠長的韻味。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文