贈施新齋

· 黃衷
手上兵權棄若違,閒林休訝見人稀。 世間塵網鷗盟在,天際樵歌鳥道微。 白露滿庭時讀易,青松繞舍晝扃扉。 山姿最是秋深好,可愛流雲向晚歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒林:指偏僻的林間。
  • 塵網:比喻世俗的束縛。
  • 鷗盟:與鷗鳥爲盟,比喻隱居生活。
  • 鳥道:指狹窄難行的小路。
  • 扃扉:關閉門戶。

翻譯

我放棄了手中的兵權,如同違背了什麼,在這偏僻的林間,不要驚訝於見到的人稀少。 在世間的塵世束縛中,我仍保持着與鷗鳥爲盟的隱居心境,天邊傳來樵夫的歌聲,那狹窄的小路顯得更加幽微。 白露覆蓋庭院,我在此時讀《易經》,青松環繞着我的住所,白天門戶緊閉。 山中的景色在深秋最爲美麗,我特別喜愛那些在傍晚歸巢的流雲。

賞析

這首作品描繪了一位隱士的生活場景和心境。通過「棄兵權」、「閒林」、「塵網」、「鷗盟」等詞語,表達了詩人對世俗的厭倦和對隱居生活的嚮往。詩中「白露讀易」、「青松晝扉」等意象,展現了隱士清靜自守的生活狀態。尾聯以秋山流雲作結,寄託了詩人對自然美景的喜愛和對隱逸生活的滿足。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文