所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廓:城牆。
- 振:整理。
- 初服:指未做官時的服裝。
- 臨:面對。
- 廣莫:廣闊無垠。
- 僧鉢:僧人的食器。
- 汲:取水。
- 清深:清澈深邃。
- 景駐:景色停留。
- 青蒲節:青色的蒲草節。
- 盟寒:盟約冷卻。
- 白石林:白色的石頭林。
- 安期:指安期生,古代傳說中的仙人。
- 真跡:真正的遺蹟。
- 孤岑:孤獨的小山。
翻譯
整理好出城時的衣裳,登上山峯寄託遠方的思念。 春天的酒杯對着廣闊無垠的天空,僧人的鉢中取來清澈深邃的泉水。 青色的蒲草節上景色停留,白色的石頭林中盟約冷卻。 安期生不可見,真正的遺蹟只能在孤獨的小山上想象。
賞析
這首作品描繪了詩人春日登山時的所見所感,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對遠方和仙境的嚮往。詩中「春杯臨廣莫,僧鉢汲清深」展現了詩人面對廣闊天空的豪情與對清澈泉水的珍視,而「安期不可見,真跡想孤岑」則透露出對仙人遺蹟的無限遐想與孤獨感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高遠的志向和深邃的情感。
黃衷
明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。
► 1264篇诗文