予致仕歸因重葺下皋山莊以居偶誦宋馬子才浩浩歌胸次灑然若有得遂次韻以道所懷

浩浩歌,鐘鼎勳庸如命何。天降吾衷吾不昧,詎肯隨時徒媕阿。 得意飽餐光祿飯,失意歸耕南畝禾。浮雲聚散吾何與,笑渠傾奪紛操戈。 君不見蘇秦手提六國印,千里騶從徒撝訶。又不見馮道身爲五朝相,四海瘡痍誰撫摩。 富貴於時苟無益,眼底風花瞬息過。浩浩歌,鐘鼎勳庸如命何。 明道列官烏府署,伊川勸講金鑾坡。補袞不求人過失,格心惟以道漸磨。 權奸一見阻,去去心靡他。大道日淪喪,賢哲終蹉跎。 時論雌雄元不辨,何怪臧倉毀孟軻。浩浩歌,鐘鼎勳庸如命何。 圖書滿牀春拍拍,煙雲繞屋山峨峨。俯仰乾坤無大疚,吾生所得良已多。 神仙渺茫吾不道,別有天地長熙和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 致仕:退休。
  • 下皋山莊:地名,黃仲昭退休後居住的地方。
  • 浩浩歌:本詩的標題,也指詩中反覆吟詠的主題。
  • 鐘鼎勳庸:指高官厚祿和功名。
  • 媕阿:猶豫不決,沒有主見。
  • 光祿飯:指官府的飯食,比喻官職。
  • 南畝禾:指農田,比喻隱居生活。
  • 騶從:侍從。
  • 撝訶:指揮,發號施令。
  • 瘡痍:創傷,比喻國家的困苦。
  • 烏府署:指官府。
  • 金鑾坡:指皇帝的講學之地。
  • 補袞:指糾正皇帝的過失。
  • 格心:指以道德規範心志。
  • 雌雄:指是非對錯。
  • 臧倉毀孟軻:指小人誹謗賢人。
  • 煙雲繞屋山峨峨:形容山景壯麗,雲霧繚繞。
  • 俯仰乾坤:指觀察天地萬物。
  • 神仙渺茫:指超脫塵世的理想境界。

翻譯

我退休回到下皋山莊重新修葺居住,偶然吟誦宋代馬子才的《浩浩歌》,心中感到無比暢快,彷彿有所領悟,於是用同樣的韻腳來表達我的心情。

高官厚祿和功名對我來說如同命運一般,我內心的真誠不會被矇蔽,怎肯隨波逐流,沒有主見。

得意時享受官府的飯食,失意時迴歸農田耕作。浮雲聚散與我何干,笑看他們爭奪權勢,紛爭不休。

你沒看見蘇秦手握六國之印,侍從衆多,發號施令;又沒看見馮道身爲五朝之相,四海之內滿目瘡痍,誰來撫慰。

如果富貴對時代無益,眼前的風光轉瞬即逝。高官厚祿和功名對我來說如同命運一般。

在官府中任職,在皇帝的講學之地勸講。不求他人過失,只以道德規範心志。

一旦權奸阻撓,便毅然離去,心無旁騖。大道日漸淪喪,賢哲終究蹉跎。

時人議論是非對錯不分,難怪小人誹謗賢人。高官厚祿和功名對我來說如同命運一般。

滿牀圖書,春意盎然,雲霧繚繞的壯麗山景。觀察天地萬物,我無大憂,我所得已足夠。

超脫塵世的理想境界我不談,另有天地長久和諧。

賞析

這首作品表達了作者退休後的心境和對世事的看法。通過對比官場與田園生活的得失,作者展現了對權勢和名利的超然態度。詩中反覆吟詠「浩浩歌,鐘鼎勳庸如命何」,強調了個人命運與外在功名的無關,以及內心的自在與滿足。通過對歷史人物的引用,作者批判了權力的虛妄和對時代的無益,同時表達了對道德和真理的追求。最後,作者以山居生活的寧靜和滿足,表達了對超脫世俗的嚮往和對和諧生活的珍視。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文