(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 光武中興:指東漢光武帝劉秀恢復漢室,建立東漢。
- 晦跡:隱藏蹤跡。
- 蒿萊:雜草,野草。
- 雲臺:東漢時期的一個高臺,用於表彰功臣。
- 寥落:稀少,冷落。
- 榛莽:叢生的雜草和灌木。
- 釣臺:釣魚的臺子,這裏特指東漢隱士嚴光(字子陵)隱居釣魚的地方。
翻譯
光武帝復興漢室,廣納賢才, 先生卻選擇隱居,藏身於雜草之中。 雲臺之上,功臣的榮耀已成過往,如今只剩雜草叢生, 但古老的釣臺依舊傳頌,萬古長存。
賞析
這首詩通過對光武帝中興時期與隱士生活的對比,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對功名利祿的淡漠。詩中「光武中興網俊才」與「先生晦跡隱蒿萊」形成鮮明對比,前者代表了權力的輝煌,後者則體現了隱逸的清高。後兩句「雲臺寥落成榛莽,萬古猶傳舊釣臺」則進一步以雲臺的荒涼來象徵功名的虛幻,而釣臺的傳頌則突出了隱士生活的永恆價值。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的讚美和對世俗功名的超然態度。