癸巳重九後力疾家園小步

· 黃衷
老至惟甘謝物華,閒園聊爲近山家。 畦人豈識金光草,仙圃徒開旌節花。 日出杖藜還白髮,年來伏枕少丹砂。 登臺無那悲秋客,江市猶聞酒可賒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 癸巳:古代干支紀年法中的一個年份。
  • 重九:即重陽節,農曆九月初九。
  • 力疾:勉強支撐病體。
  • 甘謝:甘心放棄。
  • 物華:自然美景。
  • 畦人:指農夫。
  • 金光草:傳說中的仙草,能延年益壽。
  • 仙圃:仙人居住的園地。
  • 旌節花:一種美麗的花,這裏比喻仙圃中的景象。
  • 杖藜:拄着柺杖。
  • 伏枕:臥牀不起。
  • 丹砂:煉丹用的原料,這裏指煉丹的藥物。
  • 無那:無奈。
  • 悲秋客:指悲秋的詩人自己。
  • 江市:集市。
  • :賒賬購買。

翻譯

年老體衰,我甘心放棄欣賞自然美景,只在閒暇的園子裏靠近山邊的家中勉強活動。農夫們怎能理解那傳說中的金光草,而我這仙人般的園子裏徒然開着美麗的旌節花。太陽升起,我拄着柺杖,白髮蒼蒼,近年來因爲病臥牀榻,很少服用煉丹的藥物。登上高臺,我無奈地悲嘆着秋天的到來,但在集市上,我仍然聽說酒可以賒賬購買。

賞析

這首作品表達了詩人黃衷晚年對自然美景的放棄和對生活的無奈。詩中,「老至惟甘謝物華」一句,直接抒發了詩人因年老體衰而無法欣賞自然美景的遺憾。後文通過對園中景象的描繪,以及對自身健康狀況的反思,進一步加深了這種無奈和悲涼的情感。最後,詩人以「登臺無那悲秋客,江市猶聞酒可賒」作結,既表達了對秋天的悲感,也透露出對生活的些許期待和慰藉。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人晚年的心境和對生活的深刻感悟。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文