祁陽行

· 楊基
黃鶴樓前漢陽雪,岳陽樓前洞庭月。 自謂人間無此清,到處相逢向人說。 祁陽江頭春更佳,彷彿似是神仙家。 黃鶯亂啼萬竿竹,綠水縈抱千株花。 千紅萬碧深相映,雞犬無聲茅屋靜。 野老回頭喚不應,匆匆況是通名姓。 水流花落岸東西,只隔疏簾路已迷。 天下於今皆樂土,何須更覓武陵溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 祁陽:地名,今湖南省祁陽縣。
  • 黃鶴樓:位於湖北省武漢市,是中國古代著名的樓閣之一。
  • 漢陽:武漢市的一個區,位於長江北岸。
  • 岳陽樓:位於湖南省岳陽市,是中國古代著名的樓閣之一。
  • 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部,是中國第二大淡水湖。
  • 通名姓:互通姓名,指短暫的交流。
  • 武陵溪:指桃花源,出自陶淵明的《桃花源記》,象徵理想中的隱居之地。

翻譯

在黃鶴樓前,我看到了漢陽的雪景,岳陽樓前,我欣賞了洞庭湖的月光。 我以爲人間再無此等清幽之地,每到一處都向人述說這美景。 然而,祁陽江頭的春天更加迷人,彷彿進入了神仙的居所。 黃鶯在萬竿翠竹中歡唱,綠水環繞着千株盛開的花朵。 千紅萬碧交相輝映,雞犬無聲,茅屋靜謐。 野老回頭呼喚,卻無人應答,匆匆之間只是互通了姓名。 水流花落,岸分東西,只隔着稀疏的簾幕,路已迷失。 如今天下皆是樂土,何須再去尋找那武陵的桃花源。

賞析

這首作品描繪了作者在祁陽江頭的所見所感,通過對黃鶴樓、岳陽樓前雪月的回憶,以及對祁陽春景的生動描繪,展現了作者對自然美景的讚美和對隱逸生活的嚮往。詩中「黃鶯亂啼萬竿竹,綠水縈抱千株花」等句,以生動的意象和優美的語言,勾勒出一幅寧靜而充滿生機的田園風光。結尾「天下於今皆樂土,何須更覓武陵溪」則表達了作者對現實世界的滿足,以及對理想境界的超越。

楊基

楊基

元明間蘇州府吳縣人,字孟載,號眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吳中,因而定居。少聰穎,九歲能背誦六經。善詩文,兼工書畫。元末隱吳之赤山,張士誠闢爲丞相府記室,未幾即辭去。入明,被遷往臨濠,又徙河南。洪武二年放歸。旋被起用,官至山西按察使。被誣奪官,罰服苦役,卒於役所。與高啓、張羽、徐賁稱吳中四傑。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文