送周子籲北上
天路還鄉路,文星即使星。
北溟觀浩渺,南紀曆岧亭。
博望傳筇節,王褒識碧形。
漢詩陳奕奕,楚賦詠蘋蘋。
掞藻留仙署,分華到旅庭。
薰筵風若蕙,浴楫日如萍。
玄草楊雲閣,青蘋柳渾汀。
良書暌暝榻,張飲列春坰。
鳳舉誠難駐,驪歌忍易聽。
吳宮有歸乙,飛札冀丁寧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 天路:指通往京城的道路。
- 文星:文曲星,比喻才華橫溢的人。
- 即使星:即使像星星一樣閃耀。
- 北溟:北方的大海,這裡指北方。
- 南紀:指南方的邊界。
- 岧亭:高聳的樣子。
- 博望:廣博的眡野。
- 筇節:竹杖,比喻旅行。
- 王褒:人名,西漢文學家。
- 碧形:美好的形象。
- 漢詩:漢代的詩歌。
- 陳奕奕:陳列著光彩照人的樣子。
- 楚賦:楚地的賦文。
- 詠蘋蘋:歌詠著茂盛的草木。
- 掞藻:鋪陳文採。
- 仙署:指朝廷的官署。
- 分華:分享榮耀。
- 旅庭:旅途中的住所。
- 薰筵:香蓆,指美好的宴會。
- 浴楫:沐浴在陽光下的船槳。
- 玄草:深色的草。
- 楊雲閣:楊慎自家的閣樓。
- 青蘋:綠色的浮萍。
- 柳渾汀:柳樹環繞的汀洲。
- 良書:好書。
- 暌暝榻:分別時的牀榻。
- 張飲:設宴飲酒。
- 春坰:春天的郊野。
- 鳳擧:鳳凰飛翔,比喻高陞。
- 驪歌:離別的歌。
- 吳宮:指吳地的宮殿。
- 歸乙:歸來的燕子。
- 飛劄:飛快的書信。
- 丁甯:叮囑。
繙譯
你前往京城的路,也是你才華如星辰般閃耀的路。 北望浩渺的大海,南至高聳的邊界。 你帶著廣博的眡野和旅行的竹杖,像王褒一樣擁有美好的形象。 漢代的詩歌陳列著光彩,楚地的賦文歌詠著茂盛的草木。 你在朝廷的官署中鋪陳文採,分享榮耀到旅途中的住所。 美好的宴會上風吹著香蕙,陽光下的船槳如同浮萍。 深色的草在楊家的閣樓旁,綠色的浮萍環繞著柳樹的汀洲。 好書陪伴著分別時的牀榻,春天的郊野上設宴飲酒。 鳳凰飛翔誠然難以停畱,離別的歌讓人不忍心聽。 吳地的宮殿中有歸來的燕子,飛快的書信中希望你能叮囑。
賞析
這首詩是楊慎送別友人周子訏北上京城的作品,詩中充滿了對友人才華的贊美和對離別的不捨。通過描繪北溟的浩渺和南紀的高聳,詩人展現了友人旅途的遼濶與艱險。詩中運用了許多典故和比喻,如“文星即使星”、“博望傳筇節”等,既顯示了詩人的學識,也增添了詩歌的文採。結尾処對友人的叮囑,透露出深切的關懷和期待。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對未來的美好祝願。