(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬萊:傳說中的海上仙山,此處代指美好的地方。(「蓬」讀「péng」)
- 燄陽天:炎熱的天氣。(「燄」同「焰」,讀「yàn」)
- 真經:佛教或道教的經典。
- 社:古代指土地神和祭祀土地神的地方、日子以及祭禮。這裏指結社、集會。
- 慧遠:東晉高僧,淨土宗初祖。
- 元亮:東晉詩人陶淵明的字,這裏借指有高尚品德和情趣的人。
- 當寧:指皇帝臨朝聽政,這裏代指朝廷。
翻譯
在這像蓬萊般美好的地方,卻遇上炎熱的天氣,真想從紙上求得真經來消消暑。 大家集會於此,我自覺慚愧比不上慧遠的德行,而人們大多如陶淵明般,只喜愛那清澈的泉水。 一片雲彩飄來,入座後讓人感覺秋意頓生,衣袖飄飄;一場大雨傾盆而下,雨水像玉盤傾倒,遍佈山川。 朝廷應當爲百姓憂愁之事得以緩解而感到高興,在這秋天迎來豐收,依舊是太平的年月。
賞析
這首詩描繪了在炎熱的天氣中,衆人集會祈雨,最終喜降甘霖的情景,表達了對太平年月的讚美和對百姓生活的關注。首聯通過「蓬萊」這一美好的意象,與「燄陽天」的炎熱形成對比,表達出對清涼的渴望以及對真經的祈盼。頷聯以慧遠和陶淵明爲喻,既體現了作者的自謙,也表現了人們對高尚品德和自然之美的追求。頸聯生動地描繪了雲來雨至的情景,給人以清涼和喜悅之感。尾聯則將目光轉向朝廷,表達了對朝廷關心民生、天下太平的期望和祝願。整首詩意境優美,語言流暢,情感真摯,將自然景象與社會期望相結合,具有一定的思想深度和藝術價值。