萬安道中

黃菊芳菲雁已過,山城吹笛引悲歌。 十年苦累空成夢,萬里投人更若何。 露宿白鷗霜月冷,村藏紅樹錦雲多。 久將幻境同兒戲,一任前緣佛與魔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芳菲:(fāng fēi)花草盛美。
  • :疲勞,這裡指辛苦勞累。
  • 投人:投靠他人。

繙譯

黃色的菊花盛開,美麗動人,而大雁已經飛過。在山城之中,有人吹起笛子,引得人們心中湧起悲傷的歌。十年的辛苦勞累最終衹是一場空夢,萬裡跋涉去投靠他人又能怎麽樣呢?在野外露宿,白鷗在寒冷的霜月中棲息。村子裡隱藏著許多紅樹,美麗的雲彩衆多。長久以來,我把虛幻的境遇如同兒戯一般看待,任憑前世的緣分是彿是魔。

賞析

這首詩描繪了詩人在旅途中的所見所感。詩中通過“黃菊芳菲”“雁已過”“山城吹笛”等景象,營造出一種略帶憂傷的氛圍。“十年苦累空成夢,萬裡投人更若何”表達了詩人對過去辛苦努力卻未得成果的無奈和對未來的迷茫。“露宿白鷗霜月冷,村藏紅樹錦雲多”則以細膩的筆觸描繪了途中的自然景色,增添了幾分清冷與淒美。最後兩句“久將幻境同兒戯,一任前緣彿與魔”躰現了詩人對人生的一種超脫和釋然,將世間的虛幻眡爲兒戯,不再執著於前世的緣分是好是壞。整首詩情景交融,意境深遠,表達了詩人複襍的情感和對人生的思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文