湖心夜宿田家問道官陂訪舊
田家住在鄱湖側,僻處湖鄉廛市隔。
自言三世在此居,自幼何曾識賓客。
上官託宿叩我門,旋掃階除已昏黑。
呼婦出門供水薪,童稚驚竄呼不得。
庭中爇火燎衣裳,廚下燒湯洗泥滓。
莫嫌窗戶多風寒,剩把蠶筐障檐隙。
湖魚旋網味差甘,粳米新炊飯少白。
今年秋旱田不收,無酒可沽君莫責。
明朝飯罷整行裝,緩步從容莫匆迫。
門前有路到官陂,莫過橫塘向東北。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鄱湖(pó hú):鄱陽湖。
- 廛市(chán shì):街市。
- 上官:上級官員。
- 階除:臺階。
- 爇火(ruò huǒ):燒火。
- 泥滓(ní zǐ):泥渣。
- 沽(gū):買。
翻譯
田家居住在鄱陽湖的邊上,地處偏僻,與湖鄉的集市相隔。他自己說三代人都在此居住,從小到大都沒怎麼見過賓客。上級官員借宿敲我家門,趕忙打掃臺階,此時天已昏黑。呼喚婦人出門提供柴薪,小孩受到驚嚇逃竄呼喊也不應。在庭院中燒火烘烤衣裳,在廚房燒熱水清洗泥渣。不要嫌棄窗戶透風寒冷,剩下的蠶筐用來遮擋屋檐的縫隙。湖中剛捕的魚味道略差些甘甜,新煮的粳米飯也不太白。今年秋天乾旱田地沒有收成,沒有酒可以買您不要責怪。明天吃完飯收拾好行裝,慢慢走不要匆忙急迫。門前有條路通往官陂,不要走過橫塘後向東北方向走。
賞析
這首詩以樸素的語言,生動地描繪了作者夜宿田家的經歷。詩中通過對田家居住環境、接待作者的過程以及田家的生活狀況的描寫,展現了田家的樸實和生活的艱辛。詩中的田家三代居住於此,少見賓客,表現出他們的僻居和與外界的隔閡。作者詳細描述了田家爲其提供的住宿和飲食條件,雖然簡陋,但充滿了真誠。同時,詩中也提到了今年的秋旱導致田地無收,無酒可沽,進一步凸顯了田家生活的不易。整首詩語言平實,情感真摯,讓讀者感受到了作者對田家的理解和同情,也展現了農村生活的一個側面。