道中見弋人有感而賦

· 龔詡
負弩蹲軀隱薜蘿,鶴媒前導舞婆娑。 鳧鷖只合高飛去,同類應知誤汝多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 弋(yì)人:射鳥的人。
  • 弩(nǔ):一種用機械力量射箭的弓。
  • 薜(bì)蘿:薜荔和女蘿,常攀援在牆壁或其他植物上生長,這裏指草叢。
  • 鶴媒:馴熟的用於誘捕同類的鶴。
  • 鳧(fú)鷖(yī):鳧和鷖,泛指水鳥。

翻譯

揹着弓弩的人蹲伏着身子隱藏在草叢中,馴熟的鶴在前面引導着,舞動身姿。水鳥們只應該向高空飛去,你們同類應該知道,是同類的誘捕使你們陷入太多的危險之中。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了一個射鳥人的場景,並通過對水鳥的警示,表達了一種對陷阱和欺騙的警惕。詩的前兩句描寫了射鳥人的隱蔽和鶴媒的引導,暗示了捕獵的手段。後兩句則是對水鳥的勸告,提醒它們要遠離危險,避免被同類的誘騙所害。整首詩以生動的形象和含蓄的寓意,引發人們對生活中類似現象的思考,具有一定的警示意義。同時,詩中的語言簡潔明快,意境清新,給人以深刻的印象。

龔詡

龔詡

明蘇州府崑山人,一名翊,字大章,號純庵。龔察子。建文時,爲金川門卒,燕兵至,慟哭遁歸,隱居授徒。後周忱巡撫江南,兩薦爲學官,堅辭。卒,門人私諡安節。有《野古集》。 ► 311篇诗文