(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東抹西塗:隨意地塗畫,比喻做事沒有規則、沒有定準。這裏指年輕人行事不夠穩重。(抹:mǒ;塗:tú)
- 菽水高堂:指奉養父母,使父母歡樂。菽水,豆和水,指普通飲食;高堂,指父母。
- 秪(zhī):同「只」。
翻譯
年輕時做事沒個準頭,讓父母爲我費心,也期望我能好好奉養他們。今天再沒有人對我有所期望了,只應是我常常思念着他們。詩中說,今天期盼着三個兒子到來卻沒有等到,應該只有我常常思念他們了。
賞析
這首詩以簡潔的語言,表達了詩人在除夕盼望兒子歸來卻未能如願的心情。首句「少年東抹更西塗,菽水高堂亦望予」,回憶起自己年輕時的情況,同時也暗示了對兒子的期望和對父母養育之恩的感念。次句「今日更無人望我」,透露出一種孤獨和失落之感,隨着年齡的增長,父母可能已經不在人世,那種被期望的感覺也隨之消逝。最後一句「秪應長是我思渠」,則將詩人對兒子的思念之情表現得淋漓盡致。整首詩情感真摯,語言樸素,通過對比和抒情,深刻地表達了詩人的內心世界,讓人感受到了親情的珍貴和時光的無情。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 寄張拱辰 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 哭次兒天敘寄兩弟五首其一 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 南村歸興十首 其四 呂梁觀水 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 次韻伯明謝九和燈圓 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 安山待閘憩大柳下見蜣螂轉丸及窟穴薶藏之狀甚悉村童語其故詞甚鄙而近於人事戲以韻語記之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 趙爾錫席上限韻送前人 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 為任芸軒題畫兼以識别 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 東亭之東有叢竹竹外有鬆望之翳如也三江移竹於北牆而分其半植之南軒各賦一詩因次其韻 》 —— [ 明 ] 顧清