(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兼山:指兩山並立。
- 壽:祝壽。
- 參之:某人的名字。
- 親:父母。
- 東山:詩中提到的一座山。
- 亭亭:高聳的樣子。
- 青插空:形容山的青翠高聳入天空。
- 西山:詩中提到的另一座山。
- 娟好:清秀美好。
- 金芙蓉:金色的芙蓉花,這裏比喻西山的美好。
- 孟光:東漢賢士梁鴻的妻子,舉案齊眉的典故女主,代指賢妻。
- 白首:白頭,指年老。
- 梁鴻:東漢隱士,賢士,孟光的丈夫。
- 兒:兒子。
- 孫:孫子。
- 禮:禮儀。
- 詩:詩歌。
- 羅立:羅列聳立。
- 玉參差:像玉一樣參差不齊,形容山峯的形態。
- 尊:酒杯。
- 臘蟻:臘月所釀的酒。
翻譯
東邊的山高高聳立,青翠直插天空,西邊的山秀麗美好,如金色的芙蓉花。這兩座山一同秀麗,像什麼呢?就像年老的孟光陪伴着梁鴻。兒孫們學習禮儀和詩歌,衆多山峯羅列聳立,如同玉一樣參差不齊。雙親端着臘月所釀的美酒,一次又一次地相互慶賀,在梅花稍頭,月光灑滿的時候,大家都沉醉在這歡樂之中。
賞析
這首詩以山起興,將東山的高聳青翠和西山的清秀美好比作孟光與梁鴻的相濡以沫,寓意着父母之間的深厚感情。接着描述了兒孫們學習禮儀和詩歌,展現出家庭的文化氛圍和良好教養。最後描繪了雙親在臘月飲酒慶賀的歡樂場景,通過「醉過梅稍月滿時」的描寫,營造出一種溫馨、幸福的氛圍。整首詩語言優美,意境祥和,表達了對父母的祝福和對家庭美滿的讚美。