羅浮紅鳥

芳草王孫意已迷,誰聞仙洞下方雞。 丹山不信文鸞好,斜掠東風羽翼齊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羅浮:山名,在廣東省東江北岸。(「羅」讀音:luó;「浮」讀音:fú)
  • 王孫:原指貴族子弟,後也泛指隱居的人。(「王」讀音:wáng;「孫」讀音:sūn)
  • 仙洞:這裏指神話中仙人居住的地方。
  • 丹山:傳說中的山名,也是鳳凰的產地。(「丹」讀音:dān)
  • 文鸞:鳳凰一類的鳥。(「鸞」讀音:luán)

翻譯

那芳草茂盛之地,讓隱居之人心意迷離,又有誰能聽到仙洞之下雞的啼鳴。丹山不相信文鸞的美好,只見它整齊地拍打着羽翼,斜着掠過東風。

賞析

這首詩意境神祕而富有想象力。首句通過描繪芳草繁盛的景象,營造出一種迷離的氛圍,暗示了主人公內心的迷茫。「誰聞仙洞下方雞」一句,增添了神祕的色彩,讓人對仙洞之下的世界產生好奇。後兩句中,詩人說丹山不相信文鸞的美好,也許是在表達一種不被理解或認可的情感,而文鸞斜掠東風、羽翼整齊的描寫,則展現出一種力量和自信。整首詩以獨特的意象和含蓄的表達,引發讀者對美好、理解與自信的思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文