(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鐘鼓:報時的響器,這裏指寺院的晨鐘暮鼓。(「鍾」讀作「zhōng」)
- 香菸:焚香所生的煙。
- 南塘:南方的水塘,此處泛指某個地方。
- 蕭寺:寺院。(「蕭」讀作「xiāo」)
- 竹徑:竹林中的小路。
- 腰支:即「腰肢」,腰身;身段。(「支」讀作「zhī」)
- 安禪:佛教語,指安靜地打坐習定。
- 製毒:剋制惡念或煩惱。
- 豺虎:比喻兇惡的盜匪。
- 青霄:青天;高空。(「霄」讀作「xiāo」)
翻譯
晨鐘暮鼓已經分明停歇,焚香所生的煙也已斷了燃燒。在南塘忽然有了興致,在寺院中卻感到無聊。竹林中的小路因爲時而發生的情況而堵塞,因爲減少飲食,腰身也瘦了下來。安靜地打坐習定也難以剋制心中的煩惱,兇惡的盜匪從高空下來侵擾。
賞析
這首詩描繪了作者遭遇盜賊後的情境和心境。詩的開頭通過「鐘鼓分明歇,香菸亦斷燒」營造出一種寧靜被打破的氛圍。接下來,「南塘忽有興,蕭寺遂無聊」表達了作者心情的起伏,在南塘時尚有一些興致,而在寺院中卻感到無趣,這種對比反映出作者內心的不安。「竹徑因時塞,腰支減食消」則描述了外界環境的變化以及作者身體上的疲憊,暗示了遭遇盜賊後的困境。最後,「安禪難製毒,豺虎下青霄」表現了作者即使試圖通過禪定來平靜內心,但惡念和煩惱依然難以消除,同時「豺虎下青霄」形象地描繪了盜賊的兇惡和突然來襲,給人以強烈的危機感。整首詩以簡潔的語言,深刻地表達了作者在遭遇困境時的複雜情感和對現實的無奈。