(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 役役:勞苦不息的樣子。(役,yì)
- 迎將:迎接。
- 五色:青、黃、赤、白、黑五種顏色,古代以這五種顏色爲正色,這裏代指正色、美好的事物。
- 舜裳:傳說中舜所穿的衣裳,這裏比喻帝王的禮服,代指美好光明的景象或理想的政治局面。(舜,shùn)
- 槐枝:槐樹的樹枝。
- 明發:黎明,天將明的時候。
- 憂端:愁緒。
翻譯
在塵世的道路上辛苦奔波忙碌地迎接新年,有誰能以美好的事物來修補那如舜裳般美好光明的局面呢? 獨自坐在槐樹枝下等待黎明的到來,心中的憂愁絲毫不比那悠長的漏聲少。
賞析
這首詩表達了詩人在新年之際的複雜情感。詩的前兩句,詩人感慨自己在塵世中奔波勞苦,同時也對美好理想的實現感到迷茫和無奈。「塵途役役苦迎將」描繪了詩人爲生活奔波的疲憊狀態,「五色誰從補舜裳」則表達了對美好政治局面或理想生活的渴望,但又覺得難以實現。後兩句「坐擁槐枝候明發,憂端不數漏聲長」,通過描寫詩人坐在槐枝下等待黎明,以及內心的憂愁如同悠長的漏聲一般綿綿不斷,進一步烘托出詩人的苦悶和憂愁。整首詩意境深沉,語言簡練,充分體現了詩人對現實的思考和對未來的擔憂。