所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旅食(lǚ shí):客居在外的生活。
- 雲除:指年終。
翻譯
孩子啊,你自小就常圍繞在我身邊,我不是爲了功名才讓你讀書的。今晚除夕夜,你在外面漂泊,不知會在何處落腳。我們分別時還是初夏,如今一年已到了盡頭。
賞析
這首詩語言質樸,情感真摯。詩中通過描述孩子自小與自己的親密,以及自己對孩子讀書的期望並非出於功名,展現出深沉的父愛。後兩句則表達了在除夕夜對在外漂泊的孩子的思念和牽掛,「旅食」一詞突出了孩子在外生活的不易,「別時初夏歲雲除」則通過時間的對比,強化了思念之情,讓人感受到詩人對孩子的關切和無奈。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文