賦得孔雀開屏

白業馨香佛國來,靈禽屏向壽峯開。 飛泉漫說流銀汞,跨鶴真疑到玉臺。 結社半生虛草屨,盟鷗萬里見真才。 人間幻事公窺盡,歲歲祇園韻莫裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白業:佛教語,謂善業。
  • 馨香:散佈很遠的芳香、香氣。
  • 靈禽:珍禽,神鳥。
  • :這裏指孔雀開屏。
  • 壽峯:此詩中可能指代的一個山峯名。
  • 飛泉:噴泉。
  • 漫說:別說,不要說。
  • 銀汞:銀白色的水銀,這裏可能指飛泉的水光如銀汞般閃耀。
  • 跨鶴:騎鶴。
  • 玉臺:傳說中天帝的居處。
  • 結社:組織團體。
  • 草屨(jù):草鞋。
  • 盟鷗:謂與鷗鳥訂盟同住水鄉,常喻退隱。
  • 祇園(qí yuán):「祇樹給孤獨園」的簡稱,梵文的意譯,印度佛教聖地之一。

翻譯

善業帶來的美好從佛國傳來,神鳥孔雀向着壽峯展開了美麗的屏羽。別說那噴泉流淌的像是銀汞,騎鶴而來真讓人懷疑到了天帝的居處。半輩子結社卻徒然穿着草鞋,萬里之外與鷗鳥結盟才顯露出真正的才能。人間的幻夢之事您都已看盡,每年祇園的韻致都無法用言語來裁剪。

賞析

這首詩以孔雀開屏爲引,融入了佛國、靈禽、飛泉、跨鶴等元素,營造出一種神祕而美好的意境。詩中既有對美好景象的描繪,也有對人生的思考。首聯描述孔雀開屏,暗示着善業帶來的美好。頷聯通過對飛泉和跨鶴的描寫,進一步烘托出仙境般的氛圍。頸聯則從半輩子的結社生活談到與鷗鳥結盟,體現出對真正才能和人生意義的探索。尾聯則表達了對人間幻事的洞察和對祇園韻致的讚美,同時也暗示了這種美好難以用言語完全表達。整首詩語言優美,意境深遠,富有禪意和哲理。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文