上河採蓮行

長幹六月蓮花開,九衢爍石飛塵埃。清涼自可消熱惱,至今奇異抽蓮臺。 上河種蓮蓮千頃,獨有一池最清冷。五花一蒂間紅黃,或三或九相牽引。 更有垂頭照水蓮,花頭在水蒂在天。瓣剪輕羅千疊細,香留溼露半銖妍。 世間物理須平常,一花一蒂自相當。譬如百工各一藝,流行王澤稱安康。 即使一蒂懸二花,並頭已足使人誇。三五鉤連至九瓣,真疑玉闕開天葩。 周公多才復多技,若無其德才則累。對花不覺惜花奇,以理求之或相似。 柳子上河訪友歸,說花真使心魂飛。兼言一士能扛鼎,直氣不剉與身肥。 青原瀑布開生面,曾驅五虎出山嵋。雞鳴半葉即淩風,一見未語知猿公。 相攜池畔尋菡萏,四枝照水新芙蓉。池上主人叉腰立,對花與之施長揖。 最嫌禮數縛人情,怒氣橫生手以戟。轉盻之間池水沸,蓮花出水香流地。 力士早曾脫巾舄,水中那得藏蛟兕。今春碣石歸金陵,風塵困折意難清。 忽聞奇事探奇賞,煩襟盪滌歸清溟。嗟吁中和祥瑞被草木,何不直與萬姓消刀兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長幹(gān):古建康里巷名,位於今南京市南。
  • 九衢(qú):縱橫交叉的大道。
  • 爍(shuò)石:使石頭熔化,形容天氣炎熱。
  • 熱惱:佛教語,謂煩惱;亦泛指煩惱。
  • 五花一蒂:同一花蒂上開出五朵花。
  • 銖(zhū):古代重量單位,二十四銖爲一兩。
  • 王澤:帝王的恩澤。
  • 累(lěi):連累,牽累。
  • 菡萏(hàn dàn):荷花的別稱。
  • 舄(xì):鞋子。
  • 兕(sì):古代一種像牛的野獸。

翻譯

在六月的長幹,蓮花盛開,大道上炎熱似能讓石頭熔化,飛揚着塵埃。清涼的感覺自然可以消除煩熱與煩惱,至今那奇異的蓮花出自獨特的蓮臺。 上河之地種植着千頃蓮花,只有一處池水最爲清冷。有的蓮花五花一蒂,紅黃色相間,有的三朵或九朵相互牽引。 更有垂頭照水的蓮花,花朵在水中,花蒂朝向天空。花瓣如同裁剪過的輕羅,千層細疊,香氣留存着溼露,半銖般的美好豔麗。 世間萬物的道理應當平常,一朵花一個花蒂自是相互對應。就如同各種工匠各自有一種技藝,帝王的恩澤流傳,天下稱爲安康。 即使一個花蒂上懸掛着兩朵花,並頭開放已足夠讓人誇讚。三五朵相連直至九瓣,真讓人懷疑是天宮中開放的奇花。 周公多才多藝,如果沒有他的品德,才能反而會成爲累贅。對着花不覺得憐惜花的奇異,用道理去探求,也許有相似之處。 柳子從上河訪友歸來,說起花來真讓人心魂飛揚。並且說有一個壯士能夠扛鼎,他的正直之氣不彎曲,身體健壯。 青原的瀑布展現出新穎的面貌,曾經驅趕五隻老虎出了山嵋。雞叫半聲就凌風而起,一見面沒說話就知道是猿公。 相互攜手在池畔尋找荷花,有四枝照水如同新的芙蓉。池上的主人叉着腰站立,對着花向它施長長的作揖。 最嫌棄那些禮數束縛人情,憤怒之氣橫生,手中拿着戟。轉眼之間池水沸騰,蓮花從水中長出,香氣流淌滿地。 力士早已經脫下頭巾和鞋子,水中哪能藏得住蛟龍和兕獸。今年春天從碣石回到金陵,被風塵困擾折磨,心意難以清朗。 忽然聽聞奇異之事前去探尋欣賞,煩惱的心情被盪滌,迴歸到清靜的境界。唉呀!中正平和,祥瑞之氣覆蓋草木,爲何不直接爲萬民消除戰爭呢?

賞析

這首詩以蓮花爲主題,描繪了蓮花的各種姿態和美麗,同時通過對蓮花的描寫,探討了世間的道理和人情。詩中運用了豐富的想象和生動的描寫,如「五花一蒂間紅黃,或三或九相牽引」「更有垂頭照水蓮,花頭在水蒂在天」等,將蓮花的形態和神韻展現得淋漓盡致。作者還將蓮花與世間的道理相結合,如「世間物理須平常,一花一蒂自相當」,表達了對世間萬物規律的思考。此外,詩中還穿插了一些人物和故事,如周公、柳子、力士等,增加了詩歌的豐富性和趣味性。整首詩語言優美,意境深遠,既有對自然美景的讚美,也有對人生哲理的思考,同時還表達了對和平的渴望。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文