和澹歸韻九首

遠沙常白樹常藍,細碎平生有獨慚。 且盡悲歡成鈍鳥,先欣師友得名巖。 木蛇宛轉無長短,寶鏡明蒙隔聖凡。 食蔗流年宜漸好,肯呵涷手擘霜柑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澹(dàn)歸:人名。
  • 木蛇:佛教語,比喻無心。
  • 宛轉:在這裏意爲曲折、彎曲。
  • 聖凡:神聖和凡俗。
  • 食蔗:《世說新語·排調》:「顧長康啖甘蔗,先食尾。人問所以,雲:『漸至佳境。』」後以「食蔗」比喻境況逐漸好轉。
  • 涷(dōng):本意爲暴雨,這裏指寒冷。

翻譯

遠方的沙子常常是白色的,樹木常常是藍色的,瑣碎的日常生活中我有獨自的慚愧。姑且盡情地經歷悲歡,成爲愚鈍的鳥兒,先爲能有良師益友並在著名的山岩處感到欣喜。如同無心的木蛇般曲折不分長短,明亮的寶鏡隔開了神聖與凡俗。如同吃甘蔗一樣,時光會漸漸變好,怎麼會呵着凍僵的手去剝開霜打的柑橘呢。

賞析

這首詩意境深遠,富有哲理。首聯描繪了遠方的景色,同時表達了詩人在平淡生活中的自省與慚愧。頷聯則體現了詩人對師友的珍視以及對生活悲歡的坦然面對。頸聯通過「木蛇」和「寶鏡」的象徵,表達了對世間萬物的一種理解,暗示了無心和超脫的境界,以及對神聖與凡俗的思考。尾聯以「食蔗」爲喻,表達了對未來生活逐漸好轉的期望,同時也表現出詩人在寒冷環境中依然保持積極的態度。整首詩語言優美,寓意深刻,展現了詩人對生活的感悟和對人生的思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文