所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 和(hè):依照別人詩詞的題材或體裁作詩詞。
- 澹歸:人名。
- 暾(tūn):剛剛升起的太陽。
- 華表:古代設在宮殿、陵墓等大建築物前面做裝飾用的大石柱。
翻譯
雞鳴叫着,我又隨着下山的風前行,星辰落下,雲層厚重,道路依舊迷濛。 太陽還未完全升起,煙霧籠罩在水面上,回來時,華表上的仙鶴已然離去,只留下空蕩蕩的石柱。 在這人世間,寒熱都在自己這一身之中,在這廣袤的大地上,百年來都充滿着悲涼。 世事變遷,時光流轉,看到的就是這樣的情景,力量用盡,心也笨拙,連道路都走到了盡頭。
賞析
這首詩描繪了作者在下山途中的所見所感,營造出一種迷濛、悲涼的氛圍。詩中通過「雞鳴」「星落」「雲重」「煙水」等景象,烘托出道路的迷濛和環境的壓抑。「未出朝暾煙在水,既歸華表鶴離空」這兩句,以形象的語言表現出時光的流轉和事物的變化。「人間寒熱一身裏,大地悲涼百歲中」則深刻地表達了作者對人生的感悟,認爲人生充滿了冷暖悲歡,大地也在漫長的時間裏承載着悲涼。最後兩句「世去時移看若此,力窮心拙道還窮」,流露出作者對世事變遷的無奈和對自己處境的感慨。整首詩意境深沉,語言質樸,通過對自然景象和內心感受的描寫,傳達出一種滄桑和悲涼的情緒。
釋今無
今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。
► 1311篇诗文