採臣糧憲與社中諸公赴出泉樑吟草堂雅集之招予偶從雷峯便道亦與其盛奉和二律
便從山徑趁芳菲,爲問參軍白板扉。
才羨玉麟機獨敏,筵邀金馬客原稀。
嬌娥半額花爲國,寶鴨沉香月滿幃。
按節夜涼心已適,白雲偏愛逐人飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 採臣糧憲:官員名稱,不明確具體所指。
- 社中諸公:社團中的諸位人士。
- 雅集:指文人雅士吟詠詩文,議論學問的集會。
- 芳菲:花草芳香而豔麗。
- 參軍:官名。
- 白板扉:未上漆的門,表示簡陋。
- 玉麟:「麟」象徵着傑出的人才,「玉麟」在這裏可能表示優秀之人。
- 機獨敏:思維敏捷。
- 金馬客:指有才華的人士。
- 嬌娥:美貌的女子。
- 寶鴨:香爐的一種造型,常做成鴨狀。
翻譯
我順着山間小路趕去欣賞那繁茂芬芳的景緻,去詢問參軍住處那未上漆的門扉。才驚歎於那如麒麟般優秀的人才思維如此敏捷,筵席上邀請的有才華之士原本就稀少。美麗的女子額頭上的裝飾如花朵般豔麗,描繪出一個花的國度;鴨狀的香爐裏沉香嫋嫋,月色灑滿帷帳。按照節拍前行,夜晚的涼意讓人內心已經感到舒適,白雲似乎特別偏愛追逐着人飄動。
賞析
這首詩描繪了詩人蔘加一次文人雅士的集會的情景。詩中通過對環境、人物和氛圍的描寫,展現出了一種高雅、清幽的情境。首聯描述了詩人前往目的地的過程,爲後文的描寫埋下伏筆。頷聯讚美了參加集會的人才之優秀,顯示出這次集會的不凡。頸聯通過對女子的美貌和室內氛圍的描寫,增添了幾分浪漫和溫馨的色彩。尾聯則以夜景和白雲作結,營造出一種寧靜而愜意的氛圍。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受。