(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 俞處士:處士,指有才德而隱居不仕的人,此處指俞姓的隱士。
- 腴(yú):豐富,肥美。
- 衡廬:簡陋的房屋。
- 玉堂金馬:指翰林院或高官顯位。
- 竹几芸窗:用竹子做的几案和書房的窗戶,代指書房。
- 閒逸(xián yì):清閒安逸。
- 三益:指良友。《論語·季氏》:「益者三友……友直、友諒、友多聞,益矣。」
翻譯
從湖海之地歸來後,我體會到了生活的豐富滋味,甘願寂寞地住在簡陋的房屋中。不再有進入翰林院或謀取高官顯位的新夢想,書房裏有舊日的書籍相伴。我的內心純淨圓滿,如同秋天的月亮,自身清閒安逸,就像那曠野中的鷗鳥。在這寒冷的時節,我思念着良友,正遺憾長久離羣獨居。
賞析
這首詩是詩人寄給俞處士的,表達了詩人對自己隱居生活的滿足和對友情的渴望。詩的首聯寫詩人從湖海歸來後,甘於寂寞地居住在簡陋的房屋中,體現了他對平淡生活的接受和享受。頷聯表明詩人已經不再追求功名富貴,而是以舊書爲伴,追求內心的寧靜和知識的充實。頸聯通過比喻,將自己的內心比作秋月般純淨圓滿,將自己的狀態比作野鷗般閒逸自在,形象地表達了詩人的心境。尾聯則在寒冷的季節中,抒發了對良友的思念和對離羣索居的遺憾,進一步強調了友情的重要性。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對生活的理解和對友情的珍視。