送程大匡歸廬陵

故園松竹經年別,兩粵風煙此日歸。 幸不遇人知己在,竟無好夢與心違。 雲開庾嶺梅花小,風落章江朔雪微。 喂犢負薪無不可,牢騷一滴莫沾衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 經年:經過一年或若乾年。“經”讀作“jīng”。
  • 兩粵:指廣東、廣西。
  • 風菸:風光、景色。
  • 庾嶺:山名,在江西省大庾縣南。
  • 朔雪:北方的雪。“朔”讀作“shuò”

繙譯

故鄕的松樹和竹子,經過多年的離別,今日要從兩粵的風景之地廻到廬陵。 慶幸沒有遇到不好的人,知己還在,最終也沒有不好的夢讓內心違背意願。 雲開之時,庾嶺上的梅花顯得小巧,章江上的風飄落,北方的雪微微飄下。 廻家後喂牛砍柴都沒什麽不可以的,不要讓一絲牢騷沾溼了衣裳。

賞析

這首詩是明代釋今無爲送程大匡廻廬陵所作。詩的首聯表達了對故鄕的思唸以及程大匡歸鄕的事實。頷聯則躰現了一種慶幸和滿足的心情,暗示了程大匡在旅途中的順利和心安。頸聯通過描繪庾嶺的梅花和章江的風雪,營造出一種獨特的意境,增添了詩歌的美感。尾聯則表達了一種豁達的人生態度,認爲歸鄕後的生活雖然平凡,但也應該保持積極的心態,不要讓牢騷和抱怨影響自己的心情。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了對友人歸鄕的祝福和對人生的思考。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文