白堠永濟渡詩三首

· 饒相
河之水,其流洋洋。維昔臨流,無舟無樑。深厲淺揭,我心聿傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洋洋:形容水勢浩大的樣子。
  • :語氣助詞,無實義。
  • (lì):連衣涉水。
  • (qì):提起衣裳過河。

繙譯

河水啊,水流浩浩蕩蕩。往昔來到這河邊,沒有船衹也沒有橋梁。或穿著衣服渡河,或提起衣裳過河,我的內心十分憂傷。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了河邊的景象以及詩人的心境。詩中以“河之水,其流洋洋”開篇,展現出河水的浩渺,爲下文的抒情做鋪墊。“維昔臨流,無舟無梁”說明了渡河的睏難,沒有船衹和橋梁,給人一種無奈之感。“深厲淺揭,我心聿傷”則進一步表達了詩人在麪對這種睏境時內心的憂傷。整首詩通過對河水和渡河情景的描寫,烘托出一種蒼涼的氛圍,反映了詩人對現實的某種憂慮或感慨。

饒相

饒相,字志尹,號三溪。大埔人。明世宗嘉靖十四年(一五三五)進士,授中書舍人。晉戶部員外郎,監山東、河南漕運。二十二年,以詿誤謫無爲州判官,署州事。二十四年調任兗州判官,遷淮陽郡丞。二十八年,擢南昌知府。三十二年,升饒州兵備、江西按察副使。尋乞歸養,家居三十餘年,卒。著有《三溪先生文集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。 ► 115篇诗文