送管使君鍾石赴任瀧水

崇蘭喜見別嫌頻,灑落仙姿獨羨君。 萬里粵雲供薄宦,幾年雷澤著清芬。 鬢毛易比潘安色,心地還超許掾羣。 瀧水政成當內召,便從今日卜高旻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 崇蘭:叢生的蘭草,比喻高尚的美德或美好的人。
  • 粵雲:「粵」指廣東,「雲」指天空的雲彩,這裏代指廣東地區的天空,泛指廣東地區。
  • 薄宦:卑微的官職。
  • 雷澤:古代大澤名,這裏可能借指管使君曾任職的地方。
  • 清芬:比喻高潔的品德。
  • 潘安色:潘安是古代著名的美男子,這裏用「潘安色」形容人的容貌英俊。
  • 許掾:指許詢,字玄度,東晉高陽人,有才藻,善屬文。這裏用「許掾羣」讚揚人的品德和才能出衆。
  • 瀧水:地名,今廣東羅定市的舊稱。
  • 內召:指被朝廷召回。
  • 高旻(mín):指高天,這裏可能指美好的前途。

翻譯

我欣喜地看到這如崇蘭般的你,離別也不覺頻繁,你那灑脫出塵的姿態讓我尤爲羨慕。你將前往萬里之外的廣東地區擔任卑微的官職,幾年來你在雷澤等地已留下了高潔的美名。你的容貌堪比潘安般英俊,心地更是超越了許掾那羣人。相信你在瀧水的政事會取得成功,屆時定會被朝廷召回,從今日起便可預卜你有着美好的前程。

賞析

這首詩是作者爲管使君鍾石赴任瀧水而作,表達了對他的讚美和祝福。詩的首聯通過「崇蘭」這一形象,讚美了管使君的高尚品德和獨特氣質,同時也表達了作者對他的頻繁離別並不厭煩,反而充滿欣賞。頷聯描述了管使君即將前往廣東任職,以及他過去在其他地方留下的好名聲,體現了他的爲官能力和品德。頸聯進一步讚美了管使君的容貌英俊和心地高尚,將他與潘安和許掾相提並論,突出了他的優秀。尾聯則對管使君在瀧水的政事寄予厚望,相信他會取得成功並得到朝廷的召回,展現了對他美好前途的祝願。整首詩語言優美,用典恰當,體現了作者對友人的深厚情誼和對他未來的信心。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文