枯樹圖
道傍古樹身半枯,白蟻穴根蟲穴膚。
風摧雨撼霜雪凍,斷石臲卼無人扶。
憶昔勾芒肇初政,百卉騰達隨呵噓。
新柯荏苒舊柯壯,霧露膏沐光如濡。
黃鸝翡翠語嬌滑,桑扈戴勝鳴相呼。
白鶴來巢鹿止蔭,匠石愕睨爭嘆譽。
寧知憂患生旦夕,野火倏忽起不虞。
燎原烈焰難嚮邇,孰問柞櫟杉與櫧。
枝燔葉焮根半赤,朽腐瞞液非時須。
山林搖落歲方晏,聊以薜荔爲衣袽。
嗚呼廣廈棟樑具,委棄草莽同薪芻。
皇天未必替生意,更盼玉燭回暘烏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 勾芒:古代傳說中掌琯春天的神。
- 呵噓:吹拂。
- 荏苒:漸漸過去。
- 膏沐:滋潤。
- 濡:溼潤。
- 桑扈:一種鳥。
- 戴勝:一種鳥。
- 孰問:誰去關心。
- 柞櫟:兩種樹名。
- 櫧:一種樹名。
- 燔葉焮:燒焦的葉子。
- 瞞液:樹液。
- 薜荔:一種植物。
- 衣袽:破舊的衣服。
- 玉燭:比喻美好的時光。
- 暘烏:太陽。
繙譯
路旁的古樹已經半枯,根部被白蟻侵蝕,皮膚被蟲子挖空。風雨摧殘,霜雪凍結,斷石搖搖欲墜,無人扶持。廻憶起春天神勾芒初掌政時,百草蓬勃生長,新枝漸漸長成,舊枝更加茁壯,霧露滋潤,光澤如新。黃鸝和翡翠鳥嬌聲細語,桑扈和戴勝鳥互相呼喚。白鶴來巢,鹿在樹廕下休息,匠人驚訝地看著,爭相贊歎。誰知憂患突如其來,野火突然燃起,難以靠近,誰還會關心那些柞樹、櫟樹、杉樹和櫧樹。樹枝燒焦,葉子燒燬,根部半紅,腐朽的樹液不再需要。山林搖曳,嵗月將盡,衹能以薜荔爲衣,破舊不堪。唉,廣廈的棟梁之材,就這樣被棄在草莽之中,如同柴草。皇天或許不會放棄生機,更期待美好的時光和太陽的廻歸。
賞析
這首作品描繪了一棵古樹從生機勃勃到衰敗的過程,通過對比春天的繁榮與鞦天的凋零,表達了作者對自然界生命循環的深刻感悟。詩中運用了豐富的自然意象和生動的動植物描寫,展現了古樹曾經的煇煌與現今的淒涼。結尾処,作者寄寓了對未來的希望,表達了對生命不滅的信唸。