鐘山作十二首

· 劉基
松露滴階星在天,草蟲相吊響如弦。 寶公塔上西風急,半夜林鴉不得眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :臺階。
  • :星星。
  • 草蟲:草叢中的小蟲。
  • 相吊:相互哀鳴。
  • 響如弦:聲音像絃樂一樣。
  • 寶公塔:地名,可能是一座塔的名字。
  • 西風:從西邊吹來的風。
  • 林鴉:樹林中的烏鴉。
  • 不得眠:無法入睡。

翻譯

松樹上的露水滴在臺階上,星星在天空中閃爍。草叢中的小蟲相互哀鳴,聲音像絃樂一樣響亮。在寶公塔上,西風急促地吹過,半夜裏樹林中的烏鴉因爲風聲而無法入睡。

賞析

這首作品通過描繪夜晚的景象,展現了秋夜的靜謐與淒涼。松露滴階、星在天,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。草蟲相吊、響如弦,以動襯靜,增強了夜晚的寂靜感。寶公塔上西風急,半夜林鴉不得眠,則通過風聲和烏鴉的哀鳴,傳達出一種不安和憂鬱的情緒,使讀者能夠感受到秋夜的深沉與哀愁。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文