門有車馬客行
門有車馬客,雲是故鄉人。
執手前借問,鄉語知情真。
自雲別故鄉,觀光京國塵。
經商涉代北,薄宦往西秦。
繡鳳錦鴛鴦,金鞍紫騏驎。
結交貴公卿,出入擁衆賓。
劇孟氣方銳,郭解家不貧。
但見三春花,寧思秋露晨。
斷蓬失其根,風沙歘漂淪。
前途塞虎狼,故里荒荊榛。
昔爲橫海鯨,今爲涸轍鱗。
話言未及竟,涕淚各盈巾。
居家倚骨肉,出家倚交親。
何當在異縣,見此舊裏鄰。
園蔬如蜜甘,市酒若醴醇。
悲歡且棄置,生死同苦辛。
短歌有深情,情深難具陳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 綉鳳錦鴛鴦:指精美的織物,上麪綉有鳳凰和鴛鴦的圖案。
- 金鞍紫騏驎:金色的馬鞍,紫色的駿馬。騏驎(qí lín):古代傳說中的神馬。
- 劇孟:古代著名的劍客。
- 郭解:古代著名的俠客。
- 斷蓬:斷了的蓬草,比喻流離失所。
- 歘(xū):忽然。
- 涸轍鱗:乾涸的車轍中的魚,比喻処境艱難。
繙譯
門前有車馬的客人,自稱是來自故鄕的人。 握手上前詢問,鄕音透露出真情。 他自稱離開故鄕,前往京城謀求發展。 經商曾到代北,做小官又去西秦。 穿著綉有鳳凰鴛鴦的錦衣,騎著金鞍紫馬。 結交的都是權貴,出入都有衆多隨從。 像劇孟那樣氣勢正盛,像郭解那樣家境不貧。 衹看到春天的花朵,哪會想起鞦天的露水。 斷了的蓬草失去了根基,風沙中忽然漂泊無依。 前方的路途被虎狼阻塞,故鄕已是一片荒蕪。 昔日如橫行海中的鯨魚,如今卻像乾涸車轍中的魚。 話還沒說完,淚水已溼透了手巾。 在家依靠親人,在外依靠朋友。 怎能想到在異鄕,能見到舊時的鄰居。 園中的蔬菜甜美如蜜,市上的酒如醴般醇厚。 悲傷和歡樂都暫且放下,生死都同樣艱難。 這首短歌蘊含著深深的情感,情感深沉難以言表。
賞析
這首作品通過描繪一個離鄕背井的旅人,在異鄕偶遇故鄕人的情景,表達了深切的思鄕之情和對人生變遷的感慨。詩中,“斷蓬失其根”和“涸轍鱗”等比喻形象生動,突出了旅人漂泊無依和処境艱難的境遇。末尾的“短歌有深情,情深難具陳”則強調了情感的深沉和難以言表,使整首詩的情感表達更加深刻和動人。