感懷三十一首

· 劉基
晨登吳山上,四望長嘆嗟。借問胡嘆嗟?狹路險且邪。 子胥竭忠諫,抉目爲夫差。宰嚭善逢迎,越刃復相加。 守正累則多,從人禍亦奢。遭逢貴明良,不爾俱泥沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 抉目:挖出眼珠。
  • 宰嚭:指春秋時期吳國的宰相伯嚭,他因讒言害死了伍子胥。
  • 越刃:越國的刀劍,這裏指越國的軍隊。
  • 守正:堅守正道。
  • 從人:隨從他人,這裏指追隨錯誤的領導或政策。
  • 明良:明智善良的人。

翻譯

清晨我登上吳山之巔,四面環顧,長長地嘆息。有人問我爲何嘆息?因爲道路狹窄且險峻曲折。伍子胥竭盡忠誠進諫,卻被挖去雙眼,成爲夫差的犧牲品。而宰相伯嚭善於逢迎,最終越國的刀劍也加害於他。堅守正道往往會招致更多的困難,追隨他人則可能導致更大的災禍。遇到明智善良的領導者,否則我們都將如泥沙般被拋棄。

賞析

這首詩通過對比伍子胥和宰嚭的命運,表達了作者對忠良之士遭遇不幸的同情,以及對奸佞小人得勢的憤慨。詩中「晨登吳山上,四望長嘆嗟」描繪了作者登高望遠的場景,以此引出對歷史人物命運的感慨。後文通過對伍子胥和宰嚭的描述,揭示了堅守正道與隨波逐流的不同後果,強調了明君賢臣的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對正義與邪惡、忠誠與背叛的深刻思考。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文