遠客嘆雨

· 劉基
遠客暮年筋力寡,入門無家出無馬。 冷風一夜雨瀟瀟,平明道上泥沒腰。 竈下溼新不生火,敲冰取水指欲墮。 僕伕怨怒呼不前,終日忍飢掩關坐。 憂來傷心令發白,人生百身莫爲客。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遠客:遠離家鄉的旅人。
  • 暮年:晚年。
  • 筋力寡:體力衰弱。
  • 平明:天剛亮時。
  • 竈下:爐竈旁邊。
  • 敲冰取水:在寒冷中敲打冰塊以取水。
  • 掩關:關門。
  • 百身:比喻多次。

翻譯

遠離家鄉的旅人在晚年體力衰弱,進入家門卻發現家已不在,出門也沒有馬匹。冷風一夜伴隨着瀟瀟細雨,天剛亮時道路上泥濘深及腰間。爐竈旁潮溼的新柴無法點燃,只能在寒冷中敲打冰塊取水,手指幾乎要凍僵。僕人抱怨憤怒,呼喚也不肯前來,整天忍受飢餓,關上門坐着。憂愁傷感使得頭髮變白,人生中多次經歷這樣的客居生活,實在難以承受。

賞析

這首作品描繪了一位晚年遠客在異鄉的艱辛生活。通過「冷風一夜雨瀟瀟,平明道上泥沒腰」等句,生動地表現了惡劣的自然環境對人的折磨。詩中「憂來傷心令發白」一句,深刻表達了遠客內心的孤獨與憂愁。整首詩語言簡練,意境淒涼,反映了作者對人生苦難的深刻體驗和對遠客命運的深切同情。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文