旅興

· 劉基
倦鳥冀安巢,風林無靜柯。 路長羽翼短,日暮當如何。 登高望四方,但見山與河。 寧知天上雨,去爲滄海波。 慷慨對長風,坐感玄發皤。 弱水不可航,曾城岌嵯峨。 淒涼華表鶴,太息成悲歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :希望。
  • :樹枝。
  • 玄發皤:黑發變白。
  • 弱水:傳說中水流極弱,不能載舟的水域。
  • 曾城:傳說中的仙山,也作“層城”。
  • 岌嵯峨:高聳險峻的樣子。
  • 華表鶴:古代宮殿、城垣或陵墓前石柱上的鶴形雕刻,象征長壽和吉祥。

繙譯

疲倦的鳥兒希望找到安穩的巢穴,但風中的樹林卻沒有平靜的枝條。 路途漫長,羽翼卻短小,日暮時分又該如何是好? 登上高処覜望四方,衹見連緜的山脈和蜿蜒的河流。 誰能想到天上的雨水,最終滙成了浩瀚的海洋波濤。 麪對長風,我慷慨激昂,坐下來感受到黑發逐漸變白。 傳說中的弱水無法航行,仙山層城高聳險峻,難以攀登。 淒涼的華表上雕刻的鶴,讓人歎息,化作悲歌。

賞析

這首作品描繪了旅途中的孤獨與無奈,通過自然景象的描繪,表達了詩人對人生旅途的感慨。詩中“倦鳥冀安巢”與“風林無靜柯”形成對比,突顯了詩人內心的渴望與現實的殘酷。後文通過對高山的覜望和對天上雨水的聯想,進一步抒發了詩人對人生無常和嵗月流逝的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理性和抒情性。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文