旅興

· 劉基
少別無慘容,老別有苦心。 筋力巳非故,憂思諒難任。 春風吹郊原,雜英滿園林。 物生無鉅細,各以類相尋。 含情曷能忘,矧乃衆病侵。 勿言愁可量,滄溟未爲深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 少別:年輕時的離別。
  • 無慘容:沒有悲傷的表情。
  • 老別:年老時的離別。
  • 筋力:體力。
  • 非故:不再像以前那樣。
  • 憂思:憂慮和思念。
  • 諒難任:實在難以承受。
  • 雜英:各種花朵。
  • 各以類相尋:各自按照類別相互尋找。
  • 含情:懷有情感。
  • 曷能忘:怎能忘記。
  • 矧乃:何況是。
  • 衆病侵:多種疾病侵襲。
  • 勿言愁可量:不要說愁苦可以用量來衡量。
  • 滄溟:大海。

翻譯

年輕時的離別,臉上沒有悲傷的表情;而年老時的離別,卻有着難以言說的心痛。體力已不如從前,憂慮和思念實在難以承受。春風吹拂着郊外的原野,園林裏開滿了各種花朵。無論是大是小,萬物都按照自己的類別相互尋找。懷有情感怎能忘記,何況是多種疾病侵襲。不要說愁苦可以用量來衡量,即使是廣闊的大海也無法比擬其深。

賞析

這首作品通過對比年輕與年老時的離別感受,深刻描繪了人生不同階段對離別的不同體驗。年輕時或許因爲無知或樂觀,對離別並不感到特別悲傷;而隨着年齡的增長,體力衰退,對離別的感受變得更加深刻和痛苦。詩中「春風吹郊原,雜英滿園林」一句,以春天的生機盎然來象徵生命的蓬勃,與後文的憂思形成鮮明對比。結尾處,詩人用「滄溟未爲深」來比喻愁苦的深重,表達了離別之痛無法用言語或尺度來衡量的深切感受。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文