雨中遣悶

· 劉基
雨漬愁雲重不飛,山蒸冷霧襲人衣。 亦知屏翳空多事,只恐羲和失所歸。 歲晏波濤東逝急,天寒鴻雁北來稀。 殘燈永夜清無焰,坐聽飢猿響翠微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zì):浸,泡。
  • 屏翳(píng yì):古代傳說中的神名,這裏指雨神。
  • 羲和(xī hé):古代傳說中駕馭日車的神,這裏指太陽。
  • 永夜:長夜。
  • 翠微(cuì wēi):青翠的山色,也泛指青山。

翻譯

雨中,愁雲被浸漬得沉重,不再飄飛,山間冷霧如蒸,侵襲着人的衣裳。 我知道雨神屏翳忙碌無益,只擔心太陽神羲和迷失了歸途。 歲末波濤向東急逝,天寒時節,北來的鴻雁稀少。 殘燈在長夜中清冷無焰,我坐着,傾聽飢餓的猿猴在青翠的山間哀鳴。

賞析

這首作品描繪了雨中的孤寂與憂愁。詩中,「雨漬愁雲」與「山蒸冷霧」共同營造了一種壓抑的氛圍,表達了詩人內心的沉重。通過對「屏翳」和「羲和」的擔憂,詩人隱喻了對時局和未來的不安。末句「殘燈永夜清無焰,坐聽飢猿響翠微」則深刻描繪了孤獨無助的心境,以及對自然界生靈的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文