張子英閒止齋三首

· 劉基
閒居安所止,自古有陶公。 柴門蔭高柳,左右來清風。 槿蘺密復疏,下有黃菊叢。 摘花泛濁醪,嘯歌撫孤鬆。 駟馬耀長衢,視之如蒿蓬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閒止齋:張子英的居所名稱。
  • 陶公:指東晉時期的陶淵明,以隱居田園著稱。
  • 柴門:用樹枝編扎的簡陋門扉。
  • 槿蘺:用木槿樹枝編成的籬笆。
  • 濁醪:即濁酒,未經澄清的酒。
  • 嘯歌:高聲歌唱。
  • 駟馬:古代四匹馬牽引的車,象徵富貴。
  • 長衢:大道。
  • 蒿蓬:野草,比喻不值一顧的事物。

翻譯

在閒止齋安靜地居住,自古以來就有像陶淵明這樣的隱士。 柴門掩映在高大的柳樹下,左右吹來清新的風。 木槿編成的籬笆密集又稀疏,下面是黃色的菊花叢。 摘下菊花泡在濁酒中,高聲歌唱,撫摸着孤獨的松樹。 四匹馬牽引的華麗車輛在大道上閃耀,而我視之如野草般不值一提。

賞析

這首詩描繪了張子英在閒止齋的隱居生活,通過對自然景物的細膩描寫,展現了詩人超脫世俗、嚮往自然的心境。詩中「柴門」、「高柳」、「清風」、「黃菊」、「濁醪」、「孤鬆」等意象,共同構成了一幅寧靜而高遠的田園畫卷。最後兩句以「駟馬」與「蒿蓬」對比,表達了詩人對富貴榮華的淡漠態度,強調了內心的寧靜與自由。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文