賞花送客遊江南

· 劉繪
喧笑攀花會,悲歌悵別期。 明年賞花處,只恐動春思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 喧笑:喧鬧歡笑。
  • 攀花:摘取花朵。
  • 悵別:因離別而感到悲傷。
  • :時間,期限。
  • 春思:春天的思念,多指對遠方親友的思念。

翻譯

喧鬧歡笑中,我們摘取花朵,一同送別遠行的客人。悲傷的歌聲中,我們惋惜着離別的時刻。明年再賞花的地方,恐怕會觸動我們對春天的思念,更加深切地懷念起今日的離別。

賞析

這首作品通過描繪賞花送別的場景,表達了詩人對離別的悲傷和對未來的憂思。詩中「喧笑攀花會」與「悲歌悵別期」形成鮮明對比,展現了歡樂與悲傷交織的複雜情感。末句「明年賞花處,只恐動春思」則巧妙地將時間推移至未來,預見了再次賞花時將會被春思所困擾,從而加深了對離別之情的表達。

劉繪

明河南光州人,字子素,一字少質,號嵩陽。好擊劍,力挽六石弓。嘉靖十四年進士。授行人,改戶科給事中。曾兩劾夏言,爲言所憾,出爲重慶知府。終因忤言而罷,居家二十年而卒。有《嵩陽集》。 ► 13篇诗文