燕京臥病書懷五首

夢裏潘輿遠,三年侍奉違。 靈臺深寄宿,上國久思歸。 兒懶憂漁釣,家貧念蕨薇。 何因常負米,朝夕傍慈闈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潘輿:古代指官員的馬車,這裏比喻爲官員或顯貴。
  • 靈臺:古代指心靈或思想。
  • 上國:指京城或中央政府。
  • 蕨薇:蕨類植物和薇草,常用來比喻貧寒的生活。
  • 負米:背米,古代指孝順的行爲,即背米回家供養父母。
  • 慈闈:指母親的居所,也用來指母親。

翻譯

夢裏見到遠方的顯貴,三年來未能侍奉在旁。 心靈深處寄宿着深深的思念,長久以來一直思念着歸回京城。 兒子懶散,擔憂着漁釣之事,家境貧寒,思念着蕨薇之食。 爲何常常背米回家,朝夕陪伴在母親的身邊。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方親人的思念和對家鄉的渴望。詩中,「夢裏潘輿遠」一句,通過夢境中的顯貴形象,暗示了詩人對遠方親人的思念之情。而「三年侍奉違」則直接表達了詩人因遠離家鄉而無法盡孝的遺憾。後兩句「兒懶憂漁釣,家貧念蕨薇」,則通過對自己懶散和家境貧寒的描寫,進一步加深了詩人對家鄉生活的懷念。最後兩句「何因常負米,朝夕傍慈闈」,則通過描寫自己常常背米回家,朝夕陪伴母親的情景,表達了對母親的深深眷戀和對家鄉的無限思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對家鄉和親人的深深眷戀之情。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文